得到
  • 汉语词
  • 汉语典q
当前位置 :
翻译造句
更新时间:2025-05-29

1、问:你的著作是否曾被翻译成波斯文?

翻译

2、但作者通过分析两个英译本,发现语义翻译和交际翻译各有所长,也各有所短。归化和异化亦然。

3、而眼下与程仁杰的相遇的KIA带兵官就说着一口流利的汉语,与他交流并不需要翻译

4、表意贴切,准确,行文流畅,符合中文特性,尽量避免翻译腔。

5、他是蜚声海外的作家,又对翻译理论深有研究,他是向西方世界介绍中国文化的最好人选。

6、导游词的翻译就是一种典型的跨文化翻译

7、从现代阐释学的观点看,翻译过程是译者理解和阐释的过程。

8、翻译过程是一个自下而上和自上而下的过程,它包含了解析和表达两个阶段.

9、报务员坐在机器前,头上戴着大大的耳机,时而右手按着电键,嘀嘀嗒嗒发出一串电码,时而聚精会神听着电报码,把它们翻译成文字抄录下来……

10、他接着便讲述解剖学在日本发达的历史,那些大大小小的书,便是从最初到现今关于这一门学问的着作。起初有几本是线装的;还有翻刻中国译本的,他们的翻译和研究新的医学,并不比中国早。

范文来专稿内容,转载请注明出处
不够精彩?
范文来(fanwenlai.com)汇总了汉语字典,新华字典,成语字典,组词,词语,在线查字典,中文字典,英汉字典,在线字典,康熙字典等等,是学生查询学习资料的好帮手,是老师教学的好助手。
声明:本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。
Copyright©2009-2021 范文来 fanwenlai.com 版权所有 滇ICP备2023002272号-32